
В воскресенье в пятерку главных новостей КНР попало сообщение о том, что «Airbus не справляется с планом поставки 150 самолетов в Китай». Эту статью опубликовала одна из газет города Чунцин – административного центра провинции Сычуань.
Расследование показало, что скандальная новость стала результатом ошибки переводчика, который неправильно понял фразу одного из западных агентство о том, что планы на подписание поставки новой партии в 150 самолетов в КНР откладываются.
С 2005 года Airbus подписал уже три контракта о продаже около 450 лайнеров в Китай.
КНР является наиболее быстрорастущим рынком авиалайнеров в мире. В настоящее время Boeing контролирует около 50% китайского авиарынка, его конкурентом номер 1 является Airbus.
По прогнозам, в ближайшие 20 лет Китаю для удовлетворения растущих потребностей в авиаперевозках понадобится как минимум 2,6 тысячи новых воздушных судов стоимостью более 200 миллиардов долларов.
По материалам: Сегодня
Очень часто ошибки перевода заметны тогда, когда необходимо купить запчасти для автомобилей или просто при просмотре каталога автозапчастей. Тогда можно не только выбрать не то, а и угробить авто окончательно



марта 2, 2009
admin
Рубрика
Метки: 


Лучше бы какая-нибудь ошибка отменила поставку китайских товаров в Европу, и к нам в частности! =)
Было бы неплохо))