Одним из показателей знания языка является понимание шуток, юмора. Предлагаем Вам проверить свои познания и запасы шуток и пословиц, которые могут пригодиться Вам и помочь проявить свое остроумие перед иностранными гостями.
v Zwei Millionaere unterhalten sich.
Sagt der Erste: – «Ich bin so reich, dass ich die ganze Welt kaufen konnte.»
Daraufhin sagt der Andere: – «Aber ich will sie nicht verkaufen…»
Беседуют два миллионера.
Один говорит: «Я так богат, что смог бы купить весь мир.
Второй отвечает: «Но я не собираюсь его продавать.
v Three old ladies are sitting in a diner, chatting (to chat – непринужденно болтать, беседовать) about various things.
One lady says, «You know, I’m getting really forgetful (забывчивый). This morning, I was standing at the top of the stairs, and I couldn’t remember whether («ли» – употребляется в предложениях с союзом «or») I had just come up or was about to go down.»
The second lady says, «You think that’s bad? The other day, I was sitting on the edge (кромка, край) of my bed and I couldn’t remember whether I was going to sleep or had just woken up!»
The third lady smiles smugly (самодовольно), «Well, my memory is just as good as it’s always been, knock on wood,» she says as she raps (rap on/at – стучать по чему-либо) on the table. Then with a startled (startle – испуг, страх) look (выражение лица) on her face, she asks, «Who’s there?»
v A thief (вор, похититель) stuck (ткнуть) a pistol in a man’s ribs and said, «Give me your money.»
The gentleman, shocked by the sudden attack (a sudden attack – внезапное нападение), said «You cannot do this, I’ma United States congressman!»
The thief said,» In that case (в таком случае), give me my money!»
v Bess’s universal principle
Very important phone calls only come when you can’t get the key in the door.
1-й всеобщий принцип Бесса
Важные телефонные звонки происходят, когда вы безуспешно пытаетесь открыть входную дверь.
v A man was wandering around a fairground and he happened to see a fortuneteller’s tent. Thinking it would be good for a laugh, he went inside and sat down.
«Ah…» said the woman as she gazed into her crystal ball. «I see you are the father of two children.»
«Some fortuneteller,» scoffed the man, «I’m the father of THREE children.»
The woman grinned and said, «That’s what YOU think!»
Мужчина прогуливался по ярмарочной площади и увидел навес гадалки. Думая, что сможет повеселиться, он вошел внутрь и присел.
«Ох» сказала гадалка, когда вгляделась в кристальный шар. «Я вижу, что вы отец двоих детей».
«Тоже мне гадалка», насмешливо произнес мужчина. «Я отец ТРЕХ детей»
Женщина ухмыльнулась и сказала, «Это ВЫ так думаете!».
v A man, who pretended to have seen a ghost, was asked what the ghost said to him? «How should I understand,» replied the narrator, «what he said? I am not skilled in any of the dead languages.»
Одного человека, который заявил, что видел привидение, спросили, что привидение ему сказало. «Как я мог понять», – ответил рассказчик, – «что оно сказало? Я не знаю ни одного «мертвого» языка».
v A patient came to his dentist with problems with his teeth.
Patient: Doctor, I have yellow teeth, what do I do?
Dentist: Wear a brown tie!
Пациент пришел к своему дантисту с проблемами с зубами.
Пациент: «Доктор, у меня желтые зубы, что мне делать?
Дантист: «Носите коричневый галстук».
v Airplane Law
When the plane you are on is late, the plane you want to transfer to is on time.
Закон самолета.
Когда ваш самолет опаздывает, самолет, на который вы хотели пересесть, улетает вовремя.
v Alinsky’s Rule for Radicals
Those who are the most moral are the farthest from the problem.
Правило Алинского для радикалов.
Наиболее высоконравственны обычно те, кто дальше всех от решения задач
v Anthony’s Law of Force
Don’t force it, get a larger hammer.
Закон силы Энтони.
Не тратьте силы, возьмите молоток побольше!
v Anthony’s Law of the Workshop
Any tool, when dropped, will roll into the least accessible corner of the workshop.
Corollary to Anthony’s Law
On the way to the corner, any dropped tool will first always strike your toes.
Закон цеха Энтони.
Любой инструмент, если его уронят, закатывается в самый недоступный угол цеха.
Следствие:
Закатываясь в угол, он сначала ударит вас по пальцам ноги.
v Army Axiom
Any order that can be misunderstood has been misunderstood.
Армейская аксиома.
Любой приказ, который может быть неправильно понят, понимается неправильно.
v Аxiom of the Pipe
A pipe gives a wise man time to think and a fool something to stick in his mouth.
Парадокс Тришмена
Трубка дает умному человеку время подумать, а дураку – подержать что-то во рту
v Bicycling’ First Law [First Law of Bicycling]
No matter which way you ride it’s uphill and against the wind.
Первый закон езды на велосипеде
Независимо от того, куда вы едете, – это в гору и против ветра
v Bit the bulls-eye
Попадание в яблочко, цель.
Например: Your remark about finances hit the bull’s-eye
v Booker’s Law
An ounce of application is worth a ton of abstraction.
Закон Букера
Даже маленькая практика стоит большой теории
v Bridge, First Law
It’s always the partner’s fault.
Первый закон бриджа
Виноват всегда партнер
v Brook’s Law
Adding manpower to a late software project makes it later.
Закон Брука
Увеличение числа участников при подготовке опаздывающей программы только замедляет процесс.
v Cahn’s Axiom
When all else fails, read the instructions.
Аксиома Канна.
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию!
v Cheop’s Law
Nothing ever gets built on schedule or within budget.
Закон Хеопса
Ничто никогда не строится в срок и в пределах сметы
v Chisholm’s Third Law:
Proposals, as understood by the proposer, will be judged otherwise by others.
Третий закон Чизхолма:
Любые предложения люди понимают иначе, чем тот, кто их вносит
v Churchill’s Commentary on Man.
Man will occasionally stumble over the truth but most of the time he will pick himself up and continue on.
Комментарий Хансена относительно человека
Человек время от времени спотыкается о правду, но чаще всего он вскакивает и бодро продолжает идти.
![]()
v Clarke’s Law
When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right.
When he states that something is impossible, he is very probably wrong.
Законы Кларка
1. Если выдающийся, но уже стареющий ученый утверждает, что нечто возможно, он почти наверняка прав.
Если он считает что-то невозможным, он, вероятнее всего, заблуждается.
2. Единственный способ установить границы возможного – это выйти за них в невозможное.
v Clarke’s Law of Revolutionary Ideas
1) ‘The check is in the mail.’
2) ‘I’m from the government and I’m here to help you.’
3) ‘Of course I’ll respect you in the morning.’
Закон Кларка о радикальных идеях
Каждая радикальная идея – в науке, политике, искусстве – вызывает три стадии ответной реакции:
1. ‘Это невозможно, и не отнимайте у меня время!’
2. ‘Может быть и так, но, право, не стоит за это браться…’
3. ‘Я же всегда говорил, что это отличная мысль!’
![]()
v Consultants are mystical people who ask a company for a number and then give it back to them.
Второй закон Макдональда
Консультанты – загадочные люди: они запрашивают у компании какой-нибудь показатель, а затем выдают его в отчете.
v Dingle’s Law
When somebody drops something, everybody will kick it around instead of picking it up.
Закон Дингла
Если у кого-то что-то упало, то пнут, но не подберут
![]()
v Dunlap’s Law of Physics
Fact is solidified opinion.
Законы физики Данлэпа.
Факт – это отвердевшее мнение.
![]()
v Ehrman’s Corollary to Ginsberg’s Theorem:
1. Things will get worse before they get better.
2. Who said things would get better.
Комментарий Эрмана к теореме Гинзберга:
1. Перед тем как улучшиться, ситуация ухудшается.
2. Кто сказал, что она улучшится?..
![]()
v Ettorre’s Observation
The other line moves faster.
Наблюдение Этторе
Соседняя очередь всегда движется быстрее
![]()
v Evans’ and Bjorn’s Law
No matter what goes wrong, there is always somebody who knew it would.
Закон Эванса и Бьерна
Какая бы неприятность не случилась, всегда найдется тот, кто знал, что так оно и будет.
![]()
v Everitt’s Form of the Second Law of Thermodynamics:
Confusion (entropy) is always increasing in society.
Only if someone or something works extremely hard can this confusion be reduced to order in a limited region.
Nevertheless, this effort will still result in an increase in the total confusion of society at large.
Второй закон термодинамики Эверитта:
Неразбериха в обществе постоянно возрастает.
Только очень упорным трудом можно несколько ее уменьшить.
Однако сама эта попытка приведет к росту совокупной неразберихи
v Ferguson’s Precept
A crisis is when you can’t say «forget the whole thing».
Правило Фергюсона
Ситуация становится необратимой, когда уже нельзя сказать: «Давайте все забудем!».
v Finagle’s First Law:
If an experiment works, something has gone wrong.
Первый закон Финэйгла:
Если эксперимент удался, что-то здесь не так…
v Finagle’s Fourth Law:
Once a job is fouled up, anything done to improve it only makes it worse.
Четвертый закон Финэйгла:
Если работа проваливается, то всякая попытка ее спасти только ухудшит дело
v Finagle’s Third Law:
In any collection of data, the figure most obviously correct, beyond all need of checking, is the mistake.
Третий закон Финэйгла:
В любом наборе исходных данных самая надежная величина, не требующая никакой проверки, является ошибочной.
v Finding one of her students making faces at others on the playground, Ms. Smith, the Sunday School teacher, smiling sweetly said, «Bobby, when I was a child I was told if that I made ugly an face, it would freeze and I would stay like that.» Bobby looked up and replied, «Well, Ms. Smith, you can’t say you weren’t warned.»
Обнаружив, что один из учеников строит рожицы другим детям на игровой площадке мисс Смит, их учитель, улыбаясь сказала: «Бобби, когда я была маленькой мне говорили, что если я буду корчиться, мое лицо застынет и я навсегда останусь такой.» Бобби посмотрел на нее и ответил: «Хорошо, мисс Смит, теперь Вы не сможете сказать, что Вас не предупреждали.»
![]()
v First Law of Debate
Never argue with a fool. People might not know the difference.
Первый закон спора
Никогда не спорьте с дураком – люди могут не заметить между вами разницы
![]()
v First Law of Repair
You can’t fix it if it ain’t broke.
Первый закон ремонта
Нельзя починить то, что не сломано
![]()
v First Rule of Intelligent Tinkering
Save all the parts
Первое правило умного ремонта
Ничего не выбрасывай.
![]()
v Fourteenth Corollary of Atwood’s General Law of Dynamic Negatives
No books are lost by loaning except those you particularly wanted to keep.
Следствие Этвуда.
Зачитывают только те книги, которыми вы особенно дорожите.
![]()
v Gattuso’s Extension of Murphy’s Law:
Nothing is ever so bad that it can’t get worse.
Расширение закона Мерфи, сделанное Гаттузо:
Нет такой плохой ситуации, которая не могла бы стать еще хуже
v Glyme’s Formula for Success
The secret of success is sincerity. Once you can fake that you’ve got it made.
Формула успеха Глайма
Секрет успеха – в искренности. Как только вы сможете ее изобразить, считайте, что дело в шляпе.
v Gray’s Law of Programming
‘n+1′ trivial tasks are expected to be accomplished in the same time as ‘n’ trivial tasks.
Logg’s Rebuttal to Gray’s Law of Programming
‘n+1′ trivial tasks take twice as long as ‘n’ trivial tasks.
Закон программирования Грея
n+1 простых работ планируется выполнить за то же время, что и n таких же работ.
Опровержение закона Грея Логгом
n+1 простых работ требуют в два раза больше времени, чем n таких же работ.
![]()
v Grelb’s Addition
If it was bad, it will be back.
Дополнение Грелба
Если ситуация была неблагоприятной, она повторится
![]()
v Gresham’s Law
Trivial matters are handled promptly; important matters are never solved.
Закон Грехэма
Пустяковые вопросы решаются быстро; важные – никогда не решаются
![]()
v H. L. Mencken’s Law
Those who can – do.
Those who cannot – teach.
Those who cannot teach – administrate. (Martin’s extension)
Закон Х.Л. Менкена
Кто может – делает. Кто не может – учит.
Кто не может учить – управляет. (Дополнение Мартина)
![]()
v H.L. Mencken
There is always an easy solution to every human problem: neat, plausible, and wrong. — H.L. Mencken
Неправильное цитирование закона Х.Л. Менкина Гроссманом
Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения.
![]()
v Haldane’s Law
The Universe is not only queerer than we imagine; it is queerer than we CAN imagine.
Закон Хелдейна
Вселенная не только необычнее, чем мы воображаем, она необычнее, чем мы можем вообразить.
v
Harper’s Magazine’s Law
You never find an article until you replace it.
Закон журнала ‘Харперс Мэгэзин’
Вещь нельзя найти, пока не купишь взамен ее другую
![]()
v Hartley’s Laws
You can lead a horse to water, but if you can get him to float on his back you’ve got something.
Законы Хартли
Нетрудно свести лошадь к воде. Но если вы заставите ее плавать на спине – вот это значит, что вы чего-то добились!
![]()
v Heller’s Law
The first myth of management is that it exists.
Johnson’s Corollary
Nobody really knows what is going on anywhere within your organization.
Закон Хеллера
Первый миф науки управления состоит в том, что она существует.
Следствие Джонсона
Никто не знает, что происходит в действительности в пределах данной организации
Источник: study.ru



апреля 29, 2009
admin
Рубрика
Метки: 

