Архив на : 2009

Росийский телеканал исказил в переводе речь Меркель в годовщину начала Второй мировой войны

Российский телеканал «Вести» в сюжете о церемонии в Гданьске, посвященной 70-й годовщине начала Второй мировой войны, исказил выступление канцлера Германии Ангелы Меркель, дав лишь выборочный его перевод, который к тому же не совпал с оригиналом. Перевод «Вестей» звучал так: «Слова вряд ли смогут описать все ужасы войны и Холокоста. И я склоняю голову перед мужеством [...]

Вымирающие языки планеты переместятся в интернет

Стартовал проект по архивации вымирающих языков планеты, в рамках которого ученые призвали антропологов и представителей малочисленных народов собирать и сохранять в виде звуковых и видеофайлов мифы, предания, песнопения и другие произведения народного творчества. Проект по архивации исчезающих языков планеты инициирован Кембриджским университетом. Как объясняют ученые, носителями большинства языков из так называемой группы риска являются всего [...]

Интересное об итальянском языке

До конца Второй мировой войны итальянский язык не был в большом ходу. Он оставался главным образом языком письменности, административно- бюрократических учреждений, научных кругов и правящего класса. Основной силой, способствовавшей распространению итальянского языка, стало телевидение. Теперь почти все итальянцы понимают по-итальянски, и почти вся молодёжь говорит на нём.

ЮНЕСКО огласила список самых «переводимых» книг на все языки мира

По данным ЮНЕСКО, за последние 75 лет наиболее часто на иностранные языки переводили произведения сценаристов студии Уолта Диснея, Агаты Кристи, Жюля Верна, Владимира Ленина и Вильяма Шекспира. База данных Index Translationum, которую поддерживает ЮНЕСКО – перечень всех произведений, переведенных на иностранные языки во всем мире.  Index Translationum был создан Лигой Наций (международной организацией-предшественницей ООН, которая [...]

В разделении мнений христианства отчасти виновны переводчики

Многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания, считают западные богословы. «Неправильный перевод влечет за собой тяжелые последствия», – заявил профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа на XIX ежегодной богословской конференции Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ) в Москве. Фаруджа сослался на богослова Бертрана де Маржери, который, глубоко и всесторонне изучив различия [...]

Bigmir)net добавил сервисы онлайн-перевода от ABBYY

Компания ABBYY Language Services, предоставляющая услуги онлайн-перевода, объявила о начале сотрудничества с порталом Bigmir)net и разместила на портале сервисы профессионального перевода текстов в режиме реального времени.

Полное собрание сочинений Маркса и Энгельса оказалось не по зубам китайским переводчикам

Полное собрание сочинений Маркса и Энгельса оказалось не по зубам китайским переводчикам В Китае застопорилась работа над переводом полного собрания сочинений Карла Маркса и Фридриха Энгельса, насчитывающим 60 томов. По словам Цзяна Ренсьяня из официального бюро переводов Компартии КНР, работа не сможет быть завершена в обозримом будущем из-за нехватки переводчиков и молодого персонала. К настоящему [...]

Игра слов

Многие, наверняка, неоднократно замечали несоответствие оригинального названия зарубежного фильма тому варианту, который используют в широком прокате. Некоторых эти различия ужасно раздражают, а кое-кто даже получает удовольствие, критикуя работу переводчиков. Правда, не все знают, что изменение названия при переводе – это не прихоть переводчика, а нечто большее.

Экономический кризис пополнил английский язык новыми словами

Большинство новых слов и выражений, которые могут пополнить словарь английского языка в 2009 году, обязаны своим происхождением экономическому кризису, пишет 12 января британская The Daily Telegraph. Составители словаря Gem, выходящего в издательстве Collins, рассматривают список слов, за употреблением которых в письменной и устной речи специалисты будут следить в ближайшие месяцы. Если выяснится, что слова и [...]

Два берега – два языка? Американский английский

В прошлом Великобритания была могущественной державой, метрополией со множеством колоний по всему свету. Сегодня эта страна утратила практически все свои территории за пределами Европы. Однако культурное влияние Британии на многие народы и страны неоспоримо велико. Язык – это живой организм, жизнь и развитие которого зависят от множества факторов. Язык неразрывно связан с культурой страны, являясь практически [...]

Все переводы сделаны Бюро переводов Трис