Исследовательская лаборатория Google Gmail Labs продолжает экспериментировать с новыми функциями. Ранее здесь были представлены такие функции, как 5-секундная задержка писем при отправке, защита от «пьяного пользователя» и другие. Сейчас Gmail Labs объединила функционал Google Translate с почтовиком компании, в результате чего пользователи получили возможность буквально одним кликом переводить содержимое своих писем на любой из поддерживаемых [...]
Архив на : 2009
Трудности перевода задерживают выход энциклики Папы Римского на латыни
1 сентября, 2009
admin Трудности перевода современной социально-экономической терминологии на латинский язык, возможно, стали причиной отсутствия латинского текста третьей энциклики Папы Римского Бенедикта XVI на сайте Ватикана, сообщает итальянская газета «Ла Репубблика».
Тренажер для изучающих немецкий язык
31 августа, 2009
admin Рекомендуем ознакомиться с новой разработкой компьютерным тренажером WordReactor – тренажер для изучающих немецкий язык. WordReactor - это: Многотысячная языковая база Программа WordReactor включает четыре встроенных словаря, предназначенных для вашего изучения: – ОСНОВНЫЕ СЛОВА С ПРИМЕРАМИ Вы не только учите слова, но и на примерах знакомитесь с их употреблением в реальной речи.
Речь как оружие на переговорах
24 июня, 2009
admin В 1952 году американский психолог Ч. Осгуд, анализируя публичные выступления политиков, заметил: из двух примерно одинаковых кандидатов выигрывает тот, кто использует более благозвучную мелодику речи. При этом смысл выступлений не играл никакой роли, значение имело именно звучание речи.
ПЕРЕГРУЗКА
21 июня, 2009
admin Госсекретарь США Хиллари Клинтон и министр иностранных дел Михаил Лавров 6 марта провели переговоры по широкому кругу вопросов, включая борьбу с терроризмом, ядерные амбиции Ирана, противоракетную оборону и другим темам. Хиллари хотела подчеркнуть, что администрация Обамы надеется «перезагрузить» отношения США с Москвой. Для этого госсекретарь передала Лаврову символическую «кнопку сброса».
GOOGLE TRANSLATOR TOOLKIT
20 июня, 2009
admin Компания Google объявила в своём блоге о запуске Google Translator Toolkit. Конечно, это не Google Translation Center, но тоже интересный проект. К этой переводческой среде (TenT) можно подгружать свои глоссарии и свою память переводов.
Idioms About Entertainment
19 июня, 2009
admin Лето для многих людей ассоциируется с отпуском, отдыхом и развлечениями. В этой несерьезной, летней теме много полезных выражений, которые можно применять все лето! The class clown (досл. классный клоун) Клоуны часто бывают самыми яркими персонажами в цирке. Но иногда клоуны встречаются и в реальной жизни.
Олег Зиборов, переводчик с немецкого М. С. Горбачева, Б.Н. Ельцина, В.В. Путина.
18 июня, 2009
admin Мы снова печатаем интервью с переводчиками известных политиков. В нашем материале мастера слова деляться своим опытом и сложностями, которые им приходилось преодоливать работая с высокопоставленными лицами. Путин поправлял ваш немецкий? Нет, но он мне помогал. Это все, что я хочу сказать. Если бы поправил, я бы не обиделся. Я профессионал высокого класса и знаю, что в ряде случаев [...]
В Лондоне прошел конкурс переводчиков с русского
17 июня, 2009
admin Фонд «Академия Россика» провел очередной конкурс среди переводчиков и издателей на лучший перевод с русского на английский. На этот раз было подано рекордное количество заявок – 58. Один из членов жюри, Энтони Бриггс, получив от организаторов 10 миллионов слов весом в 50 килограммов, поначалу не знал, как быть: «Пораженный, я пытался оттянуть неизбежное».
ФБР: срочно требуются переводчики
16 июня, 2009
admin В архивах ФБР скопилось около 123 тысяч часов не проанализированных записей подозрительных разговоров, могущих иметь отношение к замыслам террористов. Причина банальна – не хватает переводчиков.



Рубрика


